Franco-allemand – pratique

Petites sélection de bons sites

…riches d’informations diverses[divider][/divider]

L’incontournable

Capture d’écran 2016-01-20 à 11.16.43

Le site  d’information sur l’Allemagne de l’Ambassade [divider][/divider]

Deux « touche-à-tout » efficaces

Capture d’écran 2016-01-20 à 11.10.14

Le site de la société EuroRekruter

EuroRekruter se décarcasse pour offrir à tous un maximum d’informations pratiques et utiles pour travailler et vivre en Allemagne (avec des offres d’emploi !)

Capture d’écran 2016-06-09 à 11.13.04

Le site de Connexion Emploi donne de nombreuses informations pratique détaillées telles que :

Le site de Connexion Emploi  [divider][/divider]

Le nécessaire

Capture d’écran 2016-01-20 à 11.19.56

Le spécialiste : Travailler en Allemagne 

Avec le livre de référence !

travailler-et-vivre-en-allemagne

Travailler et vivre en Allemagne 

Avec l’ouvrage Travailler et vivre en Allemagne, bénéficiez d’une information à jour, sur tous les domaines importants de votre parcours (emploi, logement, assurance maladie, fiscalité, droit du travail, vie quotidienne, retraite, écoles, modes de gardes, études…).

C’est un guide indispensable, aussi bien pour votre vie sur place que pour préparer votre projet professionnel, personnel et/ou familial.

A propos des auteurs

  • Barbara Pasquier est journaliste depuis 10 ans sur les questions d’emploi, de protection sociale, de droit du travail et de formation. Elle est spécialisée sur les systèmes administratifs français et allemands.
  • Olivier Mormin s’est spécialisé sur la recherche d’emploi et les questions de la vie quotidienne en Allemagne après s’être expatrié en 2005. [divider][/divider]

Lexique économique allemand <-> français

005102367

Phrases prêtes à l’emploi portant sur des thèmes économiques.

Cet ouvrage est paru en ebook aux Editions La Charte et s’intitule : «  50 Wirtschaftsfragen. 500 Schlüsselsätze, um darüber zu sprechen.  / 50 questions économiques. 500 phrases-clés pour en parler. » (Edition La Charte, Professional Publishing)

Il s’adresse aux étudiants, aux acteurs de la vie économique aussi bien en France qu’en Allemagne, ainsi qu’à tous les germanophones et francophones désireux de s’approprier le langage économique allemand ou français.

Se le procurer sur le site Le Bateau livre / La Charte professional-publishing

L’auteur :

Christine Pamiseux, professeur d’allemand et traductrice, a notamment fait partie de l’équipe de traducteurs du premier livre d’Histoire commun à la France et à l’Allemagne, paru en allemand et en français : L’Europe et le monde du congrès de Vienne à 1945 (Nathan/Klett. Paris/Leipzig. 2008).

Christine Pamiseux vit actuellement à Paris.[divider][/divider]

Information juridique

Capture d’écran 2015-11-07 à 10.52.48

Un nouveau site d’information juridique VOS DROITS EN ALLEMAGNE a pour but d‘aider les citoyens francophones à mieux comprendre le système juridique allemand et de rendre le droit allemand plus accessible.

Aller sur le site VOS DROITS EN ALLEMAGNE

Aller sur la page Facebook de VOS DROITS EN ALLEMAGNE [divider][/divider]

Devenir franco-allemand : les règles de la double nationalité

r_gles_double_nationalit__fraco-allemande

La nouvelle loi allemande sur la nationalité, dite Staatsangehörigkeitsgesetz – StAG, a permis d’alléger considérablement la procédure d’obtention de la double nationalité franco-allemande. Beaucoup plus tolérante envers le concept de multi-nationalité que l’ancienne loi, dite Reichs- und Staatsangehörigkeitsgesetz – RuStaG, la nouvelle loi introduit d’importants changements en vue de s’adapter aux réglementations européennes.

Informations détaillées à lire sur le site de Connexion Emploi  [divider][/divider]

Capture d’écran 2015-09-02 à 14.52.55

Pour être au courant de l’actualité juridique franco-allemande

Aller sur la page veille juridique du site de l’Association des Juristes Français et Allemands (AFJA)[divider][/divider]

 Un guide franco-allemand pour s’y retrouver dans  la « jungle » de la mutuelle d’entreprise

Capture d’écran 2015-10-04 à 18.21.41

A l’attention des nos amis allemands qui viennent travailler ou entreprendre en France, le site finanzen.de propose un guide en versions française et allemande qui permet de se familiariser avec la nouvelle législation française de la complémentaire santé obligatoire.

À compter du 1er janvier 2016, toutes les entreprises françaises seront tenues d’offrir à l’ensemble de leurs salariés une complémentaire santé : la mutuelle d’entreprise. La mise en place de ce nouveau dispositif dure en moyenne 5 à 6 mois. Il est donc fondamental de s’informer DÈS MAINTENANT sur les différents aspects de cette nouvelle réforme et de se préparer aux changements qu’elle entraîne. La mutuelle santé collective présente des avantages mais aussi des inconvénients, qu’il est important de connaître afin d’anticiper les problèmes qui pourraient en découler.

Dans le cadre de cette réforme, finanzen.de vous propose une brochure détaillée, expliquant l’essentiel de la mutuelle d’entreprise afin de prendre les bonnes décisions et d’adopter les bonnes stratégies, sans heurts.

Téléchargez gratuitement ce guide, disponible en français et en allemand, pour découvrir tous les conseils de finanzen.de ainsi que les témoignages de ses experts.

Télécharger la version française : GUIDE DE SURVIE Dans la jungle de la mutuelle entreprise en 2016

Télécharger la version allemande : TARIF DSCHUNGEL ADIEU Ihr persönlicher Kompass für die betriebliche Krankenzusatzversicherung in Frankreich 2016  [divider][/divider]

Différence à l’achat immobilier en France et en Allemagne

processus-achat-immobilier-france-allemagne

Si vous êtes intéressé par l’achat immobilier en Allemagne et que vous ne savez pas comment vous y prendre.

Le processus d’achat immobilier en Allemagne est légèrement différent du processus d’achat immobilier en France. Le notaire n’a pas le même rôle de l’autre côté du Rhin, plus neutre dans sa relation avec le vendeur ou l’acheteur.

En France, les frais de notaire sont compris entre 3-4% du prix d’achat pour le neuf et de 7-8% dans l’ancien.

En Allemagne, le notaire est rémunéré à niveau de 0,1-1% du prix d’achat. Il est moins payé qu’en France, car son rôle est plus limité. Il ne se charge que de l’acte notarié de vente.

Mais ce ne sont pas les seules différences qui existent. Pour en savoir plus, vous pouvez consulter le dossier sur l’achat immobilier en France et en Allemagne.

En connaissez vous d’autres que nous aurions dû  absolument sélectionner ? Signalez-les nous. Merci d’avance.[divider][/divider]

Capture d’écran 2015-10-04 à 18.14.18

Aller sur le site de finanzen.de

Aller sur la page du guide

[divider][/divider]